《odEEp》国内翻译的名字是《情深似海》,很有诗意的名字,正好契合这首歌的歌词内容:一个男人为了自己所爱的女人,能奋不顾身地去牺牲,能像深阔的大海去包容,要用他对爱情的坚定,来诉说他卑微而不顾一切的感情。
这首歌是英国情歌王子克里夫·理查德在1980年推出的。《odEEp》在西方可谓是家喻户晓,理查德用他高昂孤独的嗓音完美地演绎了这首歌曲,仿佛正是他一生孤独的真实写照。
理查德一生没有女朋友,也许是他年轻时为一个女孩子伤透了心,从此心若磐石难以再为谁动心。他以自己爱情的孤独和失意演绎了这首《情深似海》,被推崇为永远无法被超越的经典之一。第一次听这首歌的时候,蕴含的感情令少洛怦然落泪。
李扎特的钢琴伴奏声孤独地响起,在诉说着心爱的人远离的愁绪和不甘。
《odEEp情深似海》
Love,'tyouseeI'alone亲爱的,难道你看不出我的孤单
'tyougivethisfoolace难道你不能给这个傻瓜一个机会
AlittleloveisallIask我所要的只是一点爱
alittlekdnessthenight在夜里的一丝温存
pleasedon'tleavebehd请不要将我抛下
Nodon'ttellloveisbld不,请不要告诉我爱情是盲目的
AlittleloveisallIaskandthatisall我所要求的只是一点爱
ohloveI'vebeenseargsolong亲爱的,我已寻找许久
I'vebeensearghighandlow足迹遍及天涯
AlittleloveisallIask我只想要一点爱啊
Alittlesadnesswhenyone一点你离开我时的悲伤
aybeyouneedafriend也许你需要一个朋友
onlypleasedon'tlet'spretend只是让我们不要再伪装
alittleloveisallIaskandthatisall我所要求的只是一点爱
Ireadygs我想要张开翅膀
butIjt'tfly但我无法飞翔
Asstrgofpearlandprettygirls当如珍珠美丽的姑娘
Gosailgby经过我的身旁
odeep深陷海底
I'soafraidtoshowyfeelgs我多害怕表露我的情感
Ihavesailedaillionceilgs我已驻足于无数个
Solitaryroo独处的空房
odeep深陷海底
willIeverfdalover我是否会找到我的爱人
aybeshehasfoundanother也许她已找到了她的归属
AndasIcryyselftosleep当我的眼泪浸湿床帏
IknowthisloveofeI'llkeep我知道我的爱
odeep深陷海底
I'soafraidtoshowyfeelgs我多害怕表露我的情感
(You'retheonlyoneIlove)你是我唯一的爱
Ihavesailedaillionceilgs我已驻足于无数个
(Jt'trevealit)只是难以说出
Solitaryroo孤单的房间
odeep深陷海底
(aybeaybe)也许也许
willIeverfdalover我是否会找到我的爱人
(aybeshehasfoundanother)也许她已有所属
aybeshehasfoundanother也许她已有所属
(Another)其他人
AndasIcryyselftosleepIknowthisloveofeI'llkeep我在哭泣中睡去,我知道这份爱将
odeep深陷海底
少洛空灵而孤独不甘的嗓音在大厅中回荡,一个男人怎会爱得如此卑微?怎会爱得如此残酷?
姑娘们和那些名媛在低声哭泣,什么样的女人会有这样的冷酷无情?会如此不懂珍惜?
男人们在低头静静聆听,仿佛看到了曾经的自己或者别人的影子,人的一生又有谁能够在感情世界里完美无缺呢?
爱即是爱,不爱即不爱,爱情不是一厢情愿,爱情更不是怜悯。
一曲过后,少洛弯腰谢礼回到自己的桌子旁边。